Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (1124 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U گرفتار کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U مستلزم کردن
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Folge {f} U سلسله
Folge {f} U ردیف
Folge {f} U نتیجه
Folge {f} U پیامد
Folge {f} U دنباله [ریاضی]
Folge {f} U ادامه
Folge {f} U دنباله
Folge {f} U توالی [ریاضی]
[negative] Folge {f} U نتیجه [دست اورد] [اثر]
arithmetische Folge {f} U تصاعد حسابی [ریاضی]
logische Folge [von etwas] U استنباط [نتیجه فرعی] [اصل تبعی ] چیزی
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Durst haben U تشنه بودن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
Vorurteile haben U تعصب داشتن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Köpfchen haben U باهوش بودن
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
im Auge haben U در نظر داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U خوش خلق بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
Mitleid haben mit U رحم کردن به
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
gute Laune haben U به جا بودن خلق
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Haben Sie noch eine Birne extra? U یک چراغ [برق] اضافه دارید؟ [اصطلاح روزمره]
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند.
Vorige Woche haben sie in mein Auto eingebrochen. U هفته پیش از ماشینم دزدی کردند.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U در کدام بانک حساب دارید؟
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم.
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich setze voraus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد.
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Ich gehe davon aus, dass Sie diesen Artikel gelesen haben. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
Recent search history Forum search
2پنچر شدن
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
1Zeit Haben
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com